Prevod od "ficou lá" do Srpski


Kako koristiti "ficou lá" u rečenicama:

Esse otário ficou lá no meio enquanto oito deles viravam Zeke ao mesmo tempo.
Ova budala je stajala ovde dok su se njih 7-8 pretvarala u zombije u isto vreme.
Então, fomos para a casa, a governanta ficou lá e colocou a menina na cama.
Otišli smo kuci, naredili kucepazitelju da ostane, stavili malu u krevet.
Ela ficou lá atrás para você não ver.
Sakrila se pozadi, da je ne vidiš.
Não desviou o olhar, só ficou lá sentada com o braço esticado.
Nije pogledala u stranu. Samo je sedela sa ispruženom rukom.
Disse que ela ficou lá a tarde toda. Chorando.
Кажу да је тамо цело по подне и плаче.
Ele ficou lá muito tempo, e as crianças daquela idade não esperam para ir ao banheiro.
Bio je unutra veoma dugo, a mala deca imaju male bešike.
Ele ficou lá fora coberto de lama e cercado dessas enormes bolsas de fertilizante.
Ali provodio je vreme tamo, prekriven štrokom i okružen džakovima ðubriva i kreèa.
Ele ficou lá sozinho por mais de uma semana.
Cijeli tjedan je bio kod njih.
Quem quer que tenha matado o Dr. Lyman ficou lá por dois dias.
Ko god je ubio dr. Lymana je bio tamo oko dva dana.
Temos o dinheiro, ele ficou lá para fazer a transferência.
Imamo novac. Sukre je ostao pored žice.
Me contaram que o delegado ficou lá até eu estar bem.
Šerifje ostao sa mnom, rekoše, dok nisam opet bila van opasnosti.
É difícil dizer a gravidade do derrame, não sabemos quanto tempo ficou lá até ser encontrado.
Teško mi je taèno reæi koliko je težak udar stvarno bio jer ne znamo koliko je prošlo dok ga nisu našli.
Ela ficou lá com os peitos na minha cara.
Samo je tamo stajala sa cicama, toèno mi u facu.
Então por que não ficou lá e resolveu em vez de me seguir?
Zašto onda nisi ostala tamo umesto da pratiš mene?
Se sua nota ficou lá por 20 anos, ela foi impressa antes disso, então analisei cada nota da sacola, e essas eram as únicas cujas figuras ainda eram pequenas.
Ako je tvoja novèanica bila u kavezu 20 godina, znaèi da je štampana pre toga. Prošao sam sve stotke u onoj torbi, ovo su sve na kojima je portret još mali.
Minha tia ficou lá muito tempo, eu ia visitar ela.
Moja tetka je bila tamo dugo vremena, pa sam je znala poseæivati.
Ele apenas ficou lá e mentiu para nós.
Samo je stajao tamo i lagao nam.
Você o viu, ele apenas ficou lá e assistiu.
Video si i sam, samo je stajao tamo i posmatrao.
O tempo todo que ela ficou lá... ela sentiu sua falta.
Sve vreme tamo... mislila je na tebe.
Ele ficou lá e comeu o bolo, ouvindo a versão em áudio de "O Senhor dos Anéis".
Јео торту, и слушао аудио-књигу Господар прстенова.
Mas você ficou lá e declarou que ele estava vindo morar com a gente.
Ali ti si bila istrajna u nameri da ona ostane da živi sa nama.
Ele ficou lá seis horas, por que voltaria?
Bila je ovde nekih 6 sati, zašto bi se vratila ovde?
Damon ficou lá para tentar encontrá-la.
Дејмон остао назад да покуша да је нађем.
Por isso ela criou o outro lado como um purgatório para os sobrenaturais, garantindo que se ele morresse, ele ficou lá para sempre.
Дакле она створила друга страна као чистилиште за све натприродним бићима, обезбеђујући да ако он умре, он би завршити заувек тамо.
Pus um biscoito no nariz dela... e ela ficou lá sentada por uns 5 minutos.
Stavila bih joj slatkiš na nos, a ona bi samo sedela tamo nekih pet minuta.
Achei que estava lá pela minha mãe, mas ele ficou lá muito tempo depois que ela morreu.
Mislila sam da je to poruka za moju mamu, alkoholièarku ali magnet je ostao tamo i kada je mama otišla.
Ele se esqueceu de como foi ruim todo o tempo que ficou lá.
Zaboravio je koliko je bio nesreæan dok je bio tamo.
Após a derrota de Hitler, ele ficou lá como parte da força de ocupação.
Nakon Hitlerovog poraza, ostao je na okupiranoj teritoriji.
Ele ficou lá por 3 dias, mas sobreviveu.
Pekao se tri dana, ali je preživeo.
Meechum contou que ela ficou lá mais de uma hora.
Meechum reèe da je bila tamo duže od sata.
E depois, na fronteira, você ficou lá sozinho por horas.
Bio si satima sâm tamo. Èuješ li ti sebe?
Al ficou lá o dia todo.
Ал је био тамо цео дан.
E uma das mulheres ficou lá com esta postura perfeita suas mãos ao seu lado, e ela falou a respeito da reunião das 30 depois da guerra e como ela foi extraordinária.
Jedna žena je stajala sa strane, sa tom savršenom kočijom ruku spuštenih pored tela, i pričala o ponovnom okupljanju njih 30, nakon rata i kako je izuzetno to bilo.
Parou a cerca de 3 metros de mim, e ficou lá com este pinguim, o pinguim se debatendo e ela o deixou ir.
Zaustavila se na oko tri metra od mene i stajala je sa tim pingvinom, pingvin udara perajima i ona ga pušta.
Ele foi com seus amigos em frente a cada uma das embaixadas russas na Europa e ficou lá com as fotos para dizer, "Temos direitos."
On i njegovi prijatelji obišli su svaku rusku ambasadu u Evropi ispred koje su stajali sa portretima kako bi rekli da i njihova prava treba da se poštuju.
Eles fugiram para casa. Ninguém ficou lá.
Побегли су кући. Нико није остао.
Encontramos seu nome no registro, e parece que ele ficou lá sozinho.
Pronašli smo njegovo ime u registru i čini se da je odseo sam.
1.0522611141205s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?